Partager l'article ! La Bhagavad-Gîtà et la Madhyama-màrga, suite...: ...
Voici la suite de la mise en perspective des enseignements délivrés par la Bhagavad-Gîtà avec ceux que délivre
la voie. Ne sont retenus que les versets qui recoupent la voie, débarrassés des spécificitées liées à l'époque et au pays d'origine...En premier sont les versets
originaux, en second la réecriture selon le message de la voie. Cette réecriture, pour avoir du sens, respecte, à la lettre, le message original.
Verset : 3.4
Ce n'est pas simplement en s'abstenant d'agir que l'on peut se libérer des
chaînes du Karma ; le renoncement seul ne suffit pas atteindre la perfection.
Ce n'est pas en ne faisant rien que l'on peut se libérer des chaînes du Karma ; le
renoncement seul ne suffit pas atteindre la perfection.
Verset : 3.5
Inéluctablement, l'homme se voit contraint d'agir par l'influence des trois
gunas, et ne peut demeurer inactif, même pour un instant.
Inéluctablement, l'homme se voit contraint d'agir par l'influence de ses instincts et ne
peut demeurer inactif, même pour un instant.
Verset : 3.6
Celui qui retient ses sens et ses organes d'action, mais dont le mental
s'attache encore aux objets des sens, se berce certes d'illusions, et n'est qu'un simulateur.
Celui qui est chaste et sobre en action mais dont le mental s'attache encore aux objets des
sens est un simulateur se berçant d'illusions.
Verset : 3.7
Celui, ô Arjuna, qui discipline ses sens en maîtrisant son mental, et qui, sans
attachement, engage ses organes d'action en des actes de dévotion, lui est de beaucoup supérieur.
Celui qui reste dans le
Saint-Nom et met son corps dans le service avec dévotion est proche du Seigneur.
Verset : 3.9
Mais l'action, il convient de l'offrir en sacrifice à Vishnu, de peur qu'elle
enchaîne son auteur au monde matériel. Aussi, ô fils de Kuntî, remplis ton devoir afin de Lui plaire, et à jamais tu seras libéré des chaînes de la matière.
Reste dans le Saint-Nom en
agissant et assume ton Dharma pour plaire à l'Un. Ainsi tu sera libéré de la vanité et de toutes ses chaînes.
Verset : 3.17
Cependant, il n'est point de devoir pour l'être éclairé sur le moi
véritable, qui parfaitement comblé, ne se réjouit et n'est satisfait qu'en lui.
Pour l'initié le dharma assumé n'offre de satisfaction que
s'il l'a été dans le service.
Verset : 3.18
Celui qui a réalisé son identité spirituelle ne poursuit aucun intérêt personnel
en s'acquittant de ses devoirs, pas plus qu'il ne cherche à fuir ses obligation ; nul besoin, pour lui, de dépendre d'autrui.
L'initié est désintéressé quand il assume son dharma et ses
obligations. Ce que l'on pense de ses actes ne lui importe pas.
Verset : 3.19
Ainsi, l'homme doit agir par sens du devoir, détaché du fruit de ses actes, car
par l'acte libre d'attachement, on atteint l'Absolu.
l'homme doit agir dans l'observance de l'Agya, détaché du fruit de ses actes, car par l'acte
libre d'attachement, on atteint l'Absolu.
Verset : 3.27
Sous l'influence des trois gunas, l'âme égarée par le faux ego croit être
l'auteur de ses actes, alors qu'en réalité, ils sont accomplis par la nature.
Sous l'influence de ses instincts naturels l'âme égarée par la vanité croit maîtriser ses
actes, alors qu'ils sont accomplis par la nature.
Verset : 3.28
Celui, ô Arjuna aux-bras-puissants, qui connaît la nature de la Vérité Absolue,
ne se préoccupe pas des sens et de leur plaisir, car il sait la différence entre l'acte intéressé et l'acte empreint d'amour et de dévotion.
Celui qui connaît la Vérité Absolue, ne s'occupe pas du plaisir des sens, sachant la
différence entre l'acte intéressé et le Service.
Verset : 3.29
Dérouté par les trois gunas, l'ignorant s'absorbe dans des activités
matérielles, auxquelles il s'attache. Mais bien que, par la pauvreté du savoir de leur auteur, ces actions sont d'ordre inférieur, le sage ne doit pas troubler celui qui les
accomplit.
L'attachement perd l'ignorant et ses actes sont vains. Pourtant l'initié doit le laisser
faire car le libre-arbitre est un cadeau de l'Un.
Verset : 3.31
Celui qui remplit son devoir selon Mes instructions et qui suit cet
enseignement avec foi, sans envie, celui-là se libère des chaînes du karma.
Celui qui remplit son devoir selon mon Agya et suis mon enseignement avec foi, celui-là se
libère des chaînes du karma.
Verset : 3.32
Mais ceux qui, parce qu'ils sont envieux, négligent de toujours appliquer Mes
enseignement, ils sont, sache-le, illusionnés, privés de connaissance, voués à l'ignorance et à la servitude.
Ceux qui; pris par l'envie, négligent l'Agya sont illusionnés, privés de connaissance, voués
à l'ignorance et à la servitude.
Verset : 3.34
Bien qu'éprouvant de l'attraction et de la répulsion pour les objets des sens,
les êtres incarnés ne doivent se laisser dominer ni par les sens, ni par leurs objets, car ceux-ci constituent un obstacle à la réalisation spirituelle.
Les hommes ne doivent se laisser dominer ni par les sens, ni par leurs objets, car ils sont
un obstacle à la réalisation spirituelle.
Verset : 3.37
Le Seigneur Bienheureux dit : C'est la concupiscence seule, ô Arjuna. Née au
contact de la passion, puis changée en colère, elle constitue l'ennemi dévastateur du monde et source de péché.
C'est la concupiscence seule, née au contact de la passion, puis changée en colère qui
constitue l'ennemi dévastateur du monde et sa perte.
Verset : 3.38
De même que la fumée masque le feu, de même que la poussière recouvre le miroir
et que la matrice enveloppe l'embryon, divers degrés de concupiscence recouvre l'être.
Comme la fumée masque le feu, la poussière le miroir, la matrice entoure l'embryon, les
désirs; masquant sa conscience, recouvrent l'être.
Verset : 3.39
Ainsi, ô fils de Kuntî, la conscience pure de l'être est voilée par son ennemi
éternel, la concupiscence, insatiable et brûlante comme le feu.
La conscience pure de l'être est voilée par son ennemi éternel, la concupiscence, insatiable
et brûlante comme le feu.
Verset : 3.40
C'est dans les sens, le mental et l'intelligence qu'elle se loge, cette
concupiscence qui égare l'être en étouffant son savoir véritable.
C'est dans les sens, le mental et l'intelligence qu'elle se loge, cette concupiscence qui
égare l'être en étouffant son savoir véritable.
Verset : 3.41
Aussi, ô Arjuna, commence par envoyer le fléau de la concupiscence, source même
de péché, en réglant tes sens. Écrase, ô meilleur des Bhâratas, ce dévastateur de la connaissance et de réalisation spirituelle.
Combat la concupiscence, origine du péché, en maîtrisant tes sens. Écrase, ce destructeur de
conscience, ennemi de la réalisation.
Verset : 3.42
Les sens prévalent sur la matière inerte, mais supérieur aux sens est le mental,
et l'intelligence surpasse le mental. Encore plus élevé que l'intelligence, cependant, est l'âme.
Les sens prévalent sur la matière, supérieur aux sens est le mental, et l'intelligence
surpasse le mental. Encore plus élevé est l'âme.
Verset : 3.43
Te sachant ainsi au-delà des sens, du mental et de l'intelligence matériels,
maîtrise ta nature inférieure par le savoir spirituel, ô Arjuna aux-bras-puissants, et conquiers cet ennemi insatiable, la concupiscence.
Plus fort que les sens, le mental et l'intelligence, maîtrise ta nature par la méditation.
Vaincs cet ennemi insatiable, la concupiscence.
|